Warning

Info

LSDefine

Simple English definitions for legal terms

adventitia bona

Read a random definition: remittee

A quick definition of adventitia bona:

Term: ADVENTITIA BONA

Definition: Adventitia bona is another term for Bona adventitia. It refers to unexpected or additional benefits that come with something. For example, if you buy a car and the dealer throws in a free GPS system, that's adventitia bona. It's like a bonus or a surprise that makes the original thing even better.

A more thorough explanation:

ADVENTITIA BONA

Adventitia bona refers to unexpected or accidental benefits that arise from a situation or event.

  • Winning a free trip to Hawaii after missing a flight
  • Getting a job offer from a company you interviewed with for practice
  • Meeting your future spouse after getting lost on a road trip

These examples illustrate adventitia bona because they all involve unexpected benefits that arose from situations that were not planned or anticipated. In each case, the person experienced a positive outcome despite the initial setback or challenge.

advancing market | adventitia dos

General

General chat about the legal profession.
main_chatroom
👍 Chat vibe: 0 👎
Help us make LSD better!
Tell us what's important to you
anything from UGA, bruce?
There’s no way that vandy A is real!
13:47
I live in philly so penn would be my dream, but i think im also going to go for other east coast t14s and local schools like villanova and temple
13:48
and see what shakes out
i think the vandy A was an accident
or someone is very special lol
14:03
If you click their profile the Vandy A was removed. So yeah, false alarm
Would having a presidential scholarship in undergrad put me in T3?
14:10
t3 isnt a real thing its just a thing on this website to help people get an idea
14:10
ur scholarship would be valued however the adcomm reading it values it
bro i hate waiting
What’s t3
1a2b3c4d26z
14:29
https://www.lsd.law/softs
thanks
14:54
mifan he shui
生死轮回两班倒
15:03
one of the most interesting things about Singlish is how Singaporeans seem to directly transliterate Chinese to English, e.g “can or not?”
15:04
会不会?
15:07
可不可以?
15:10
what do the indivdual words ni and de mean
15:10
and why does that mean your
15:13
ni means you
15:13
de is possessive
15:13
ni de means yours, wo de means mine
15:14
de is more like a modifier than a word if that makes sense
15:15
我爱你的女朋友
15:21
zheshi mifan
15:27
awww 你很聪明,小弟弟
1a2b3c4d26z
17:33
@Nostradumbass: fantastic name
thank you kindly
LSD+ is ad-free, with DMs, discounts, case briefs & more.